大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于网络翻唱香港歌曲的问题,于是小编就整理了3个相关介绍网络翻唱香港歌曲的解答,让我们一起看看吧。
《昴》(星),国语版本为凤飞飞的《另一种乡愁》(晨曦填词)、姜育恒的《我的心没有回程》(李子恒填词)和陈彼得的《夜行》(陈彼得填词),粤语版本为关正杰的《星》和罗文的《号角》(两首皆由郑国江填词)。
《花》,张国荣的《共同渡过》
《浪漫铁道》,张学友的《遥远的她》
想当年日本是港台的星星们发展得很好的一个舞台到现在邓丽君 欧阳菲菲这些人在日本也很有名那个时代不光翻唱流行连电影不也时不时地有日本的角色出现(成龙的霹雳火 最后的赞助商也是日本的小姐)近年翻唱虽然还是流行但是应该也不是很严重了
肯定知道啊,中岛美雪还来香港开过演唱会,还演唱了邓丽君还是王菲翻唱她的歌。上世纪的八九十年代,香港台湾的流行音乐受日本流行音乐影响很深,很多歌都是日本人谱的曲,他们拿来填词,就变成了那时候经典流行。音乐是无国界的,可是音乐家是有国界的。你说,外国人拿你的歌重新填词唱,唱红了,你什么感受。
到此,以上就是小编对于网络翻唱香港歌曲的问题就介绍到这了,希望介绍关于网络翻唱香港歌曲的3点解答对大家有用。