大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于福建话网络歌曲的问题,于是小编就整理了2个相关介绍福建话网络歌曲的解答,让我们一起看看吧。
#了不起的城市#
福州话(Hók-ciŭ-uâ)是闽江下游的旧福州府"十邑"的共通语,是闽东语的代表方言,也是福州民系所使用的母语。属于汉语族的闽语分支。此外,福州疍民也以福州话为母语。在汉语各大语系中占有重要的地位。福州人把这门语言称作平话(:Bàng-uâ),意思是"日常生活中所使用的语言"。
通行于福建东部的福州十邑,宁德市和南平市部分地区,三明尤溪县,台湾地区的马祖列岛(仍属福州市但实际由+++民政府控制),随着福州人移民海外,在东南亚的印尼、泰国、文莱、马来西亚的东马(沙捞越州诗巫省有新福州之称,通行福州话)及西马的实兆远(有小福州之称),此外新加坡也有大量来自福州十邑的移民讲福州方言;美国和加拿大等北美地区的福建人社区,所指的福建话通常指福州话。此外,在阿根廷、日本、欧洲和澳洲的许多华人社区也是以使用福州话为主。
虽然福州话被官方定义为一种方言,但从语言学的定义来看,福州话同汉语标准语差别迥异,甚至无法被说闽语其他分支的人所理解。从这个意义上说,福州话算是一种语言而不是方言。
福州话主要通行于中华人民共和国东南部福建省的闽江流域中下游(包括其支流大樟溪和古田溪流域)至入海口一带,涵盖11个县市,分别是福州、闽侯、长乐、连江、永泰、闽清、罗源、福清、平潭、屏南和古田,海外福州华侨组织有称福州十邑同乡会。
覆盖面占福建省面积五分之一。
中国台湾省的连江县(马祖)也使用福州话。
今宁德地区所辖的2市5县(福安、宁德、周宁、寿宁、柘荣、霞浦、福鼎)也能听懂。至于闽北地区如尤溪、建瓯、沙县、顺昌、将乐等,则以福州话为第二方言,从闽东方言区出去的华侨更是把福州话传播到世界各地。
福建省历来以方言复杂著称。全国汉语方言有七大类,福建境内就占有其五:闽语、客家语、赣语、吴语和官话。
那为什么闽南话成了福建话的代表呢?闽南话主要分布在福建沿海的厦漳泉一带和台湾等。由于台湾居民祖辈从福建沿海一带移民过去较多,且历史上一直交流频繁,所以两地语言相同。
改开以来,国家实行对外开放的政策,此时作为亚洲四小龙之一的台湾,经济发达,民生优越。以闽南语歌曲为代表的台湾文化也渗入内地流行开来。同时台商也大量投资在闽南一带,使得这一带的经济比福建其他地方发达,厂矿企业众多,吸引了各地大量的务工人员。如此,作为当地民众交流的语言,自然被大众熟知,知名度也进一步提升。说起了福建,闽南语就成了代表了。
这绝对是个尴尬的问题。
对于福建人来说,不存在“福建话”的概念,省内闽南话、闽东话(福州话)、闽北话、闽中话、莆仙话以及客家话,各自为政,各不统属,谁也奈何不了谁,更何况“被代表”。
对于福建及中国以外的国家和地区,似乎更多的人会把闽南话当做“福建话”,不管认可与否,至少在名义上是这么回事,比如维基百科便是这么定义,而占福建华人华侨最大比例的闽南人也这么习以为常了。
这是何故呢?
这还得从明代说起。
明代政府在相当长的时间里一直以禁海为国策,随着走私团体的持续发展,及倭寇、佛郎机等不断侵扰,大明终于在隆庆元年于闽南的月港开海。从那时起,大量的闽南人开始逐渐走向海洋,落户东西洋各地。
随着明灭清兴,清朝为了切断割据东南的郑成功后勤补给,在东南沿海适应迁界政策,使得沿海三十公里的海岸线沦为废墟,其间的百姓或内迁,或出海,继续壮大了南洋的华人队伍。一直到解放前,华人的南移都未曾中断,以至于在南洋,形成了一群不同原乡背景的民系华人,如闽系的闽南人,粤系的客家人、潮汕人和广府人,以及海南人等。这些人中,以方言为别,属闽南人数量最多。
于是,问题便来了,这些闽南人,他们说着一样的方言,应该用什么名词来定义自己的身份呢?在民国以前,闽南一词还未广泛使用,他们没办法像潮汕人和客家人那样选用潮州、惠州、嘉应州、汀州那样明确的地理标签,因为闽南的建制实在太乱了。
回归刚才所说的明朝。那时的福建有八个州府,即所谓的八闽,福州讲福州话,兴化讲莆仙话,建宁、邵武、延平讲闽北话(各府兼有偏赣、吴方言),汀州讲客家话,漳州和泉州讲闽南话。
明代时,闽南人还可以用漳泉来作为同一方言的代称,史书上也是这么记载,但过了雍正朝之后,海外闽南人数量变多了,漳泉的建制也扩展了,叫法开始出现问题。如漳州府分出龙岩州,泉州府分出永春州,此时的闽南如果以地区看应该是漳龙泉永,或者不同的排序,按中国人自报家门的传统,两个字最合适,四个字是绝对的障碍。
于是乎,“福建”便成了闽南人的自称,如此可将闽南方言的人全部包含,以便同潮州、广府等其他民系往来区别。福建人、福建话在乾隆时期的南洋得到广泛的应用,并形成传统,只是随着鸦片战争的到来,福建其他地区的人也开始出国了。但此时福建已经成为根深蒂固的闽南专属概念,怎么办?最终,福建闽南以外的地方便用自己的城市作为籍贯地,以示区别,故而在南洋,福建人专指闽南,福州人仍称福州,莆田和仙游称兴化,彼此相安无事。
这也就造成了“福建话”有些不太匹配的问题。当然,换个角度看,闽南人在数量上占福建一半,因此在外界看来,与福建人的接触中,闽南人出现的概率较之其他地区要更大,故而也更加大了福建话即闽南话的误解,就好像闽南语歌“爱拼才会赢”被误会为福建人的代表一样。
到此,以上就是小编对于福建话网络歌曲的问题就介绍到这了,希望介绍关于福建话网络歌曲的2点解答对大家有用。