名人简介
  • 车载音乐
  • 车载视频
  • LRC歌词
  • 简谱图片
  • 手机铃声
  • 名人简介
  • 汽车知识
当前位置:首页 - 名人 - 外国文学 - 杜·贝莱
杜·贝莱

杜·贝莱

杜·贝莱杜·贝莱(Joachim du Bellay)1522~1560 ,七星诗社重要成员。主要诗集有《罗马怀古》和《悔恨集》。
展开

生平及主要著作

  杜 贝莱出生于一个在16世纪的法国占有非常重要职位的家庭,这位未来诗人的叔父们都声名显赫,他们中有的人是职业军人,有的是教士。父亲是安如州的地主,也是布雷斯特市的市长。而母亲则继承了位于安如州和英国之间的一座城堡(chateau-de-la-turmeliere),杜 贝莱正是出生在这所城堡内。   天生体弱多病,再加上很早就成为孤儿,杜 贝莱的童年充满了幻想和忧郁, 他梦想着依靠叔父纪尧姆出名(纪尧姆是皮耶蒙(Piemont)市市长),但纪尧姆的去世打破了他的幻想;他进而想成为教士,想依靠那位成为主教的叔父 让-杜-贝莱,他不仅是巴黎的主教还是有名的外交官。为了能为主教服务,杜 贝莱1545进入普瓦捷学院学习法律。然而他很早就对诗歌有特殊的兴趣,自进入普瓦捷学院起,他开始关注法语诗歌,尤其喜欢法国宫廷诗人马罗(Marot)。在普瓦捷时,杜 贝莱学会了拉丁语,并结识了他的启蒙老师Peltier,正是在Peltier的鼓励和支持下贝莱发表了他最早的一些法语和拉丁语诗歌。1547年底,他认识了龙萨(Pierre de Ronsard,法国诗人, 他领导建立了“七星诗社“), 并追随他一同去巴黎学习古代文化,经常去听当时著名的人类学家Dorat的课程,Dorat当时在Coqueret中学任教。

代表七星诗社的主张

  在Coqueret的日子里,他学会了意大利语,崇拜彼特拉克(Petrarque)和维吉尔(Virgile)。1549年,杜倍雷发表了有名的宣言《保卫与发扬法兰西语言》,代表七星诗社的主张。这篇宣言是由诗社的诗人共同商议推杜倍雷执笔撰写的。宣言的要旨如下:认为法兰西民族语言完全可以与希腊、拉丁语言媲美,完全可以用法语写出文学杰作,不过需要设法使法语更加丰富多彩;提倡摹仿希腊拉丁作家,至少在诗歌方面,但不主张单纯地翻译古代作品;在法国流行的各种诗歌体裁不值得保留,应当代之以古代诗歌格律;一个诗人不但要掌握写诗的技巧,而且必须具有受之于天的灵感。同年他出版了自己的第一步作品集《橄榄集》,在这部著作中收编了50首十四行诗;这部诗集是非常杰出的模仿作品,正是《橄榄集》为法国引进了十四行诗。由于身体瘦弱再加上疯狂的创作,杜 贝莱很快就病倒了,在病床上度过了2年的痛苦时光。自那时起,病魔的困扰和对生活的忧虑让他发出了最真诚的和个人化的呐喊。1553年,他的叔父让 贝莱主教被任命为驻罗马大使,他带上了侄子作为自己的秘书,那时正值罗马教皇的宫廷重新成为了欧洲的政治中心。多亏这次出使,杜 贝莱完成了他的一系列重要著作。在罗马期间他有机会欣赏古罗马帝国的遗迹,想象它当年的辉煌与后来的衰落,由此诞生了诗集《罗马怀古》;另一部十四行诗诗集《悔恨集》则描写当代的罗马,是他自己失望和苦闷的真情吐露。在描写罗马教皇的宫廷、习俗、城市和人物的过程中,他高超的讽刺才能得到了完美的体系。   盼望已久的归国使得杜贝来非常失望:法国宫廷内也到处都是同罗马宫廷一样的恶习。尽管《悔恨集》的诗歌质量很高,但他的出版为作者带来的挫折远大于成就感。而杜贝来一生的最后时光是很凄惨的。由于耳聋复发,他再也不能交谈,而只能写作。忧虑、失望再加上衰老的折磨,1560年1月1日晚,在写作一首诗歌的过程中,杜贝来中风而死,年仅37岁。杜贝来被称作是和龙萨齐名的法国诗人。他的主要著作:《保卫与发扬法兰西语言》(1549)《橄榄集》(1549),一些爱情诗歌,《罗马怀古》(1558)《悔恨集》(1558)等。

主要诗歌欣赏

诗是我的寄托   现在我原谅那种甜蜜的狂热,   它耗尽我一生最美好的时光,   这没长的谬误结果是空虚一场,   除了抛掷光阴我毫无收获。   现在我原谅这愉快的劳作,   因为只有它抚慰我心中的创伤,   而且由于它,我一如既往,   不会在暴风雨中丧魂落魄。   虽然诗是我青年时代的恶癖,   但它也是我暮年的慰藉:   它曾是我的疯狂,它将是我的理智,   它曾是我的创伤,它将是我的阿希尔,   它曾是斨害我的毒液,但我的沉疴   只有这灵验的蝎子才能救治。   (程依荣译)   -------------------------------------------------------------------------------- 因为心中无爱   因为心中无爱,我不写爱情,   因为没有情侣,我不写美女,   因为唯有苦辛,我不写甜蜜,   因为心中痛苦.我不写欢欣。   因为命途多桀,我不写幸运,   因为不见妃子,我不写宠遇,   因为囊中羞涩,我不写珠玉,   因为体质虚弱.我不写健身。   因为远离君王,我不写宫阁,   因为身在异邦,我不写法国,   因为鼠辈成群,我不写正直。   眼前只有虚伪.我不写友情,   从来不见高洁,我不写德行,   周围都是教士,我不写学识。   (程依荣译)   -------------------------------------------------------------------------------- 罗马的纪念碑   你,新来者,到罗马来寻找罗马,   可是在罗马你不见罗马的踪影,   这些毁坏的宫殿,这些朽败的拱顶,   这些颓垣断壁,就是所谓罗马的奢华。   你看这豪气,这废墟的伟大;   可是这风靡世界的帝国,   为了征服一切,自己也最终夭折,   屈服在时光无上的淫威之下。   罗马是罗马唯一的纪念碑,   罗马只屈从于罗马的神威,   唯有第伯河依然,西流去海。   啊!第伯河,朝三暮四的河流!   随着时光流逝,坚固得不能长久,   而流动的,反而安然长在。   (程依荣译)

杜·贝莱

更新日期:2024-12-04

免费下载联系我们下载帮助免责声明版权声明用户协议隐私协议撤稿声明作品投搞关于我们常见问题网站地图

声明:网站内容全部来自于网络公开搜索结果,不保证100%准确性,仅供参考,如侵犯到您的权益,请提供版权证明来信通知,我们72小时内删除!

本站仅仅提供一个观摩学习的环境,非赢利性网站,将不对任何资源负法律责任,不接受任何赞助和广告!

删稿邮箱: pgdjz@qq.com

Copyright @ 2023-2024 www.pgdjz.com All Rights Reserved