概况
《诗经》国风中《周南》总计十一篇:关雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苡、汉广、汝坟、麟之趾。
“周南”是什么意思?
“南”,是南方的意思。成周在中国的北方,文王教化,由北而南,由近及远。这就好比《春秋》“王鲁”,因为孔子所在之国是鲁国。任何一个诸侯国,要想行王道仁政,都要从君主的自身修养开始,进而使所在的京畿之地有道德礼义,并且使“近者悦,远者来”,此谓之“华夏”;再进而使周围各国也能有道德礼义,此谓之从华夏扩大到“诸夏”;最终使天下各国也能有道德礼义,也就是说让夷狄之地也能变而成为华夏。有道德礼义叫做华夏,无道德礼义叫做夷狄。《诗经》以《周南》为首,意味着“修身、齐家、治国、平天下”的顺序和原则。
第一篇
关雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【译文】
雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜。
第二篇
葛覃
葛之覃兮,施(yì)于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈(jiē)喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈(yì)是濩(huò),为絺(chī)为綌(xì),服之无斁(yì)。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害(hé)浣害否?归宁父母。
【译文】
葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。
葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。
告诉管家心理话,说我心想回娘家。
快把内衣洗干净。
洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。
第三篇
卷耳
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行(háng)。
陟彼崔嵬,我马虺隤(huī tuí)。我姑酌彼金罍(léi),维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥(sì gōng),维以不永伤。
陟彼砠(jū)矣,我马瘏(tú)矣!我仆痡(pū)矣,云何吁矣。
【译文】
采了又采卷耳菜, 采来采去不满筐。
叹息想念远行人, 竹筐放在大路旁。
登上高高的石山, 我的马儿已困倦。
我且斟满铜酒杯, 让我不再长思念。
登上高高的山冈, 我的马儿步踉跄。
我且斟满牛角杯, 但愿从此不忧伤。
登上高高山头呦, 我的马儿难行呦。
我的仆人病倒呦, 多么令人忧愁呦。